Нибелунги или..??

Автор Ульзана, 02:56, 18 июля, 2010

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ульзана

филологи, знатоки и любители литературы и просто начитанные люди с высшим образованием, вопрос к вам: друзья, встречал ли кто-нибудь написание "небулунги"?
всю жизнь рос с убеждением, что "нибелунги" - единственный правильный вариант.. а тут писатель из москвы, прислал материал и запретил менять это слово..
я упустил ещё что-то в этой жизни?)))
просто интересно..

Darjeeling

 :) А как правильно: Толкин или Толкиен? Везде по-разному.))))
Путешествуя по Камчатке, Я нашел носорога перчатки
Вот прошел целый год
Носорог не идет, не стучит головой по брусчатке...

Rara_Avis


Цитата: Darjeeling от 18:47, 18 июля, 2010А как правильно: Толкин или Толкиен? Везде по-разному.))))
Правильно - Толкин. Так произносится.


Rara_Avis


Цитата: Ульзана от 11:56, 18 июля, 2010филологи, знатоки и любители литературы и просто начитанные люди с высшим образованием, вопрос к вам: друзья, встречал ли кто-нибудь написание "небулунги"?
Не филолог. Не встречала.
Встречала "нифлунги", но так, вскользь, в комментариях, как один из возможных варинтов транскрипции.

Вообще, учитывая, что этим словом обозначались довольно размытые понятия (бургундская королевская династия, племя подземных карликов - хранителей клада, или наооборот, какие-то великаны "дети тумана"), можно предположить, что автор настаивает на таком нетрадиционном варианте в связи с тем, что имеет какую-то особую теорию толкования этого термина, отличную от академической.

olshana


Цитата: Rara_Avis от 21:48, 18 июля, 2010можно предположить, что автор настаивает на таком нетрадиционном варианте в связи с тем, что имеет какую-то особую теорию толкования этого термина, отличную от академической

Этимология имени нибелунгов спорная. Выводили имя из nebulones («туманные», от нем. Nebel, «туман») - обозначения франков; предполагалось, что Н.- бургундское родовое имя, заимствованное у них франками.
Можно только предположить, что отсюда такое написание, хотя я тоже не филолог.
А традиционное - Нибелунги.   Нибелунги  - нем. Nibelunge, др.-исл. Niflungar, Hniflungar.


Танико

Вот моя препод по зарубежной литературе подивилась бы современным веяниям))))
Я только нибелунгов читала)))
В споре побеждает нуднейший  ;)

Ульзана

спасибо, в общем всё понятно - особенно благодаря olshana
наиболее устоявшийся вариант, всё-таки "нибелунги", но право на существование имеют и остальные.
ещё раз спасибо, друзья))




Данный форум не является СМИ в соответствии с Законом №2124-1.
Яндекс.Метрика